今天给大家分享一些常见的英文词汇对中文的影响,加深对此类词汇的理解和记忆。

音译

多数专用名词:地名、人名、英式度量衡、西药品名等会以音译的方式出现,读准词汇的音节,会让此类词意的记忆更加准确迅速。

soda 苏打
Pound
clone 克隆
vaseline 凡士林
party 派对

engine 引擎
copy 拷贝
ballet 芭蕾
sauna 桑拿
card

calory 卡路里
golf 高尔夫
tips 贴士
aspirin 阿司匹林
yoga 瑜伽

cheese 芝士
romantic 罗曼蒂克 → 浪漫
modern 摩登 → 时尚
sundae 在KFC这货叫"圣代",在麦记叫做"新地"

音译→意译

有些词最初为音译,在不断的使用中由于语言习惯、记忆和理解习惯的问题,逐步像意义发展,最终形成音译+意译的词汇。

internet (inter+net) 英特网
link 链接
blog 部落格 → 博客
miniskirt (mini+skirt) 迷你裙
hippy 嬉皮 → 嬉皮士
a jar of beer 扎啤
milk shake 奶昔

还有很出名的德先生(德莫克拉西) Democracy和赛先生(赛因斯) Science ,由最初的音译最终演变为"民主"与"科学"。

从泊来词可以看出一个民族在国际上输出了些什么东西,留下了什么样的声誉。来源于英文的舶来词多数都源于近代工业革命后,彰显了英语国家科技文化领域的领先。希望与大家共勉,未来壮大华人在先进科学技术及文化中的输出。

喜欢 已喜欢 ( 120 ) 读后感 ( 27 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#关于那些“舶来词”
发送
#扇贝精选#关于那些“舶来词”
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

词根讲解 ------ 人体之第二期

认识emancipate, manipulate, manacle 和maneuver吗?今天我们要从“man”这个单词讲起,把这些单词全部学会。

真实再现:在美国餐厅吃饭种种

如何在美国餐厅点餐,听听长居美国的samsaralamb如何说?

【经验交流】单词记忆法——词汇的扩充与运用

“边研读边学”指在静心状态下仔细研读每一句话(或一段落或一语篇)时从所研读的语料中获得新词;”边研写边学“指在静心状态下写作时从遇到的“空缺”中学到新词(或表示法);“边研译边学”指在静心状态下从翻译对比和翻译实践中获得新的单词或语言现象。

干货 | 拯救剧荒书荒缺资源的你!

不刷题、不背课文,一边放飞自我一边咣咣升级,就是这么炫酷。

【你问我答】之与成语相关的表达(二)

你知道“无能为力”用英语怎么表达吗?

10条世界各国的动物保护法律,你想为哪条点赞?

世界各国制定了不同的法律条文来保护动物,来看看有哪些有趣的规定吧~

【你问我答】之与成语相关的表达(七)

“其乐融融”用英语可以怎么说呢?