假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!好好活下去,每天都有新打击。

痛定思痛,本着独乐乐不如众乐乐的原则,是时候祭出本贝珍藏多年的美味佳句了!


1、Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.
时尚是一种无法容忍的丑陋,以至于我们每六个月就得改变它一次。
——Oscar Wilde

2、Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.
世上只有两种东西是无限的:宇宙以及人类的愚蠢。而对于前者,我还不太确定。
——Albert Einstein

3、There cannot be a crisis next week. My schedule is already full.
下周不可能有危机,我的日程早就排满了。
——Henry Kissinger

4、A good novel tells us the truth about its hero; but a bad novel tells us the truth about its author.
好小说向我们揭露主角的种种真相;而烂小说向我们揭露作家自己的种种真相。
——G. K. Chesterton

5、You will find that it is necessary to let things go; simply for the reason that they are heavy.
你会明白,放手是必要的——原因很简单,它们太过沉重。
——C. JoyBell C.

6、Everyone is born with genius, but most people only keep it a few minutes.
每个人生来都是天才,但大多数人只把天资保留了几分钟。
——Edgard Varese

7、Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.
永远宽恕你的敌人,没什么比这更让他们恼怒的了。
——Oscar Wilde

8、If you're naturally kind, you attract a lot of people you don't like.
如果你天生就是老好人,就会招来一群你不喜欢的人。
——William Feather

9、Life is a foreign language; all men mispronounce it.
生活就像一门外语,所有人都说不好它。
——Christopher Morley


生活正如这些句子一样real,偶尔自嘲一下自己的生活,吐槽一下近来的遭遇,发泄一下自己的情绪,就像一个人跌倒了,摔断了腿,在原地叫一下疼。

疼完了,大不了再爬起来就是,毕竟拍拍屁股还是要继续赶路呀。

喜欢 已喜欢 ( 3720 ) 读后感 ( 285 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#生活,就如同这些句子一样real。
发送
#扇贝精选#生活,就如同这些句子一样real。
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

那些“鸡蛋词”——从中文泊来的英文词

传说中的“鸡蛋词”,虽然有着白色的外表,却有着一颗黄色的内心;虽然长得像英文,其实来自于中文。扇贝叔精心挑选了一些目前仍然比较常用“鸡蛋词”和大家分享。

这些同义词你都认识么

贝友倾情整理,笔译考试常见近义词。

无法翻译的英文单词

Credit做“信用”时很好翻译,但是做功劳、贡献的时候,好像中文没有对等的词。举个例子:They deserve extra credit for hosting all of us for another night! 这句话字面翻译就是,他们多接待我们一晚上的住宿,应该要算他们额外功劳。意译就翻译成,我们要格外感谢他们。Extra credit也可以是实体的东西,比如考试上的附加分。

Lost in translation:看看这些逆天的翻译

咱们国家学英语的人越来越多,可是,出门吃饭或者旅游的时候,总是能看到很荒谬的翻译,让人哭笑不得。今天,我就用自己见到过的和网络上疯传的一些奇葩翻译做例子,说一说lost in translation这件事。

刷完这四部电影,我总算看懂了《头号玩家》

一部更比多部强,史上彩蛋最多的电影。